” Nie uchylajcie się od współżycia małżeńskiego, chyba za wspólną zgodą i tylko na pewien czas, aby poświęcić się modlitwie. Potem znowu podejmijcie współżycie, lest Satan tempt you by taking advantage of your reticence. (6) Mówię wam o tych sprawach nie w formie nakazu, lecz z wyrozumiałością.” 1 Kor 7.5
Being a former Catholic, I have never heard from the lips of any priest to teach in this way according to Paul's words.
In the world, or system of pagans, there is a saying that is cynical, yet appropriate to this quote:
“Po co chodzić zjeść na miasto, jak można zjeść w domu”.
Biblia nie owija w tajemnice i tabu współżycie małżeńskie. Świadczy o tym choćby “Pieśń nad pieśniami”.
The above quote also mentions a trick of Satan. Namely, he sets the stage for abstinence in intercourse to break up a marriage. Paul was not living outside of reality, he was not in another world. His letters were practical in nature. He knew the purposes of the flesh and took a pragmatic approach.
Another further example of Paul's realism is the following quotes from the First Epistle of Corinthians:
” Jeśli jednak nie są powściągliwi, niech wstąpią w związki małżeńskie. Lepiej jest bowiem zawrzeć małżeństwo, niż płonąć ogniem pożądliwości.”
In other translations, and this is the Poznan version, it is like this:
“albowiem lepiej jest wstąpić w stan małżeński, niż gorzeć” Warszawska.
Incidentally. You ask me in emails which translation is the best. After reading the Bible for about 5 years I personally think that the Poznań Bible is the best. Catholic, but the best...
Notice how much this translation changes. Many people who submit to religious templates translate it this way:
for it is better to get married than to go to hell.
This is a theological error and overinterpretation.
Corinthians 7 shows that it is better to get married than to burn with lust. We are dealing with two aspects here. The first is a matter of the nature of the flesh. The second is the marital status. Let's not kid ourselves, we live on earth and we are carnal. However, it is the marriage relationship that is the commitment. Outside of the marriage relationship, adultery, that is, the quick breaking of a relationship for someone else, can occur more quickly. Of course, I wouldn't dare pigeonhole all Christians who live in single, cohabitating relationships as sinful. Often these relationships are better than marriage. I do not want to develop this, but in my opinion the fear of leaving the partner causes care about the relationship, the partner. There is a fashionable saying in life, about which I wrote several times:
“kobieta myśli, że jej narzeczony się zmieni po ślubie, a jej partner myśli, że jego narzeczona sie nie zmieni i oboje się niestety mylą”.
That's the way it is, a woman feeling her husband's dibs changes for the worse, but that applies to a non-Christian relationship. A true Christian relationship, not a religious one but a biblical one, gets better every year. It goes through storms, but after these tribulations the muscles of this one body that is marriage are stronger and stronger.
Reasumując “Nie strońcie od współżycia ze sobą, aby nie kusił was szatan, wykorzystując waszą niepowściągliwość”
Kzn 9:9 Enjoy life with your beloved wife after all the days of your miserable existence he has given you under the sun, for this is your share of the life and hardship you have endured under the sun.
As to entering into marriage. Our minds are warped by earthly church doctrine. In the Bible a woman becomes a wife when she first has intercourse with her husband. Then she becomes his wife before God.
No weddings:
List Jakuba 5.12 ” A przede wszystkim, bracia moi, nie przysięgajcie ani na niebo, ani na ziemię, ani nie składajcie żadnej innej przysięgi; ale niech wasze “tak” będzie “tak”, a wasze “nie” niech będzie “nie”, abyście nie byli pociągnięci pod sąd.”
As in Norwid in one of his poems:
“tak-tak, nie-nie, bez światłocienia” 🙂
As for getting married, of the two evils sometimes and civil is necessary 🙂
(e.g. tax settlement or other taxes, possible visits to the hospital in case of illness or after an accident, possible inheritance or succession etc.) 🙂 🙂 I will be happy to help you.
“A jeśli nie panują nad sobą, niech zawrą małżeństwo, bo lepiej jest się zaślubić, niż być roznamiętnionym.” (Nowa Biblia Gdańska) – moim zdaniem również świetnie przetłumaczone.
Artykuł bardzo mądry i do tego mówiący o zupełnie nie poruszanych kwestiach w ogólnym mylnym przekonaniu, że samo myślenie o współżyciu (nawet z własną żoną) jest grzechem…
“Przechodzi burze, ale po tych uciskach mięśnia tego jednego ciała jakim jest małżeństwo są coraz silniejsze.” Bardzo dobrze to ująłeś Piotrze.
I like this article, too 🙂 I do.
For me, the New Danzig Bible, for the most part, hits the mark when it comes to translation.
And the text is great Peter, as usual.
Peter, have you ever broached the subject of death?
I recently had a conversation with a Catholic nt and I'll be honest, I'm a little confused.
The Catholic approach to this subject is nowhere near the Bible. That I know. But I have some doubts myself.
The NBG translation says that we fall asleep and go to the Land of the Dead where we await judgment. We have no consciousness. But how does this relate to the parable of the Rich Man and Lazarus. One ended up in Hades (where he suffered) and the other in Abraham's bosom. Then how is it actually? The subject is close to me, my grandmother passed away. Can anyone elaborate on this?
P.s.
no more need to explain 🙂
The DŚ guided me 🙂 .
Praise the Lord!
My understanding is that the parable is about eternity, and the dead have no consciousness. How did the Lord lead you?
I would also like to know- I also had a funeral in the family some time ago, and also my grandmother 🙁 (from my mother's side)