Truth in the end times. Biblical Christians.

Biblical Christians. THE TRUTH FOR THE FOLLOWERS OF JESUS CHRIST "Ye shall know the truth, and the truth shall make you free."

Cebula – zapomniane lekarstwo.

 

The information below was sent to me by Robert 8. Thank you.

"

For centuries it was one of the most valuable anti-scurvy medicines, i.e. acute vitamin C deficiencies. It was taken on long voyages by sailors, merchants, and whalers. Although onion is not one of the richest sources of this vitamin, its availability and effectiveness made it a permanent part of the expedition supplies. This was mainly due to its strong antibacterial substances, which can destroy bacteria resistant to antibiotics. The odor and its properties are due, among other things, to the high content of organic sulfur compounds, which are active even in small concentrations.

Onion decoction was recommended for rheumatic diseases. Syrup was given for colds, and sniffing raw onions disinfected the nose and respiratory tract.

In our cuisine it plays a rather subordinate role, serving as a spice to soups, sauces, salads. It was raised to the heights of culinary art by the French, preparing tarts with it, stuffing meat, rice, and above all - serving the famous onion soup. There are many ways of cooking it, almost every region has its own separate recipe. The onion soup served in the Halls of Paris to the drunken partygoers returning home in the morning is the most popular in literature. The famous halls no longer exist, but onion soup is served in many restaurants, also as a way to cure a hangover. And rightly so, because it perfectly improves the functioning of the liver strained with alcohol. Therefore, it is worth taking advantage of the beneficial properties of onions and eating them as much as possible.

Healing properties

Onion hides phosphorus, magnesium, sulfur, zinc and silicon, which are minerals that strengthen the body's overall resistance to various infections and diseases. Raw or stewed in water, it improves digestion, prevents constipation, lowers blood pressure, blood sugar and cholesterol levels. Eating a portion of tasty vegetable for a few days is especially recommended after antibiotic treatment, because onions have fungicidal properties. To prepare it, it is enough to pour water over sliced onion and stew slowly. Seasoned with salt and pepper, it tastes great, especially when you add another 2 tablespoons of olive oil and break an egg.

In its raw form, it is not recommended for people suffering from acute liver or gall bladder ailments. From the rich list of valuable properties of onions, it is worth mentioning its blood thinning effect and preventing the formation of clots.

Cough syrup
* sprinkle peeled, chopped onions with sugar and leave in a warm place for several hours
* drink several times a day (adults a tablespoon, children a teaspoon).

Wino cebulowe – chroni przed infekcjami i wzmacnia ogólną odporność:
* pour a bottle of dry white wine over 30 dag of chopped onions
* add 10 dag of honey
* mix ingredients and set aside for 7 days
* shake the bottle several times a day
* finally, strain through a sieve (use, drinking half a glass a day).
Onions ideal for ulcers and scars

Due to its versatility, it was used in folk medicine to treat many diseases. For example, poultices made of minced onions were used to treat skin ulcers, which is still effective today. It is enough to put peeled, sliced onions into a small pot, pour water and simmer for 15-20 minutes, taking care not to let them burn. Blend the cooked, cool mass apply to the affected area and fix the dressing. Sometimes the therapy should last several days until the ulcer heals. It is important to note that after such treatment there are no scars left. Similar compresses can be successfully used for inflammation of varicose veins, periosteum, frostbite, burns, boils, as well as acne. The introduction of such a mass rectally treats hemorrhoids. A bit of boiled onion put on a cotton swab into the ears significantly reduces tinnitus, such a common ailment of many elderly people, while spreading a slice of raw wasp, bee or mosquito bite makes the affected area painless and heals quickly (but the stinger must be removed first). In turn, the thin membrane found between the layers of onion makes an excellent antiseptic dressing.

In Poland, onions are grown in several varieties, mainly Dako, Wolska, Sochaczewska, Zytawska, Rawska and Dutch red and white onions - considered the most durable, grown for winter storage. Onions require very fertile soil with high humus content. Therefore, they do best in the vicinity of Warsaw, Lodz, Poznan, Lublin and Wroclaw, where they are found in veritable onion basins.

In 100 grams of onions, which are not cleaned, there are 1.2 g of vegetable protein, 0.4 g of fat, 6.1 g of total carbohydrates - a total of 33 kcal. After consuming 100 grams, our body will be enriched with 22 mg of calcium, needed by our teeth and bones, 12 mg of phosphorus, 1.1 mg of iron, 6.9 mg of magnesium and sulfur compounds with bactericidal properties. The essential oil, which gives this vegetable its specific smell and taste, is allylpropyl disulfide.

Jest w cebuli sporo witaminy A, zapobiegającej tzw. kurzej ślepocie, a wpływającej na wzrost i wygląd skóry, poza tym witamina B1, stosowana w chorobach układu nerwowego, B2 czyli ryboflawina, lecząca stany zapalne kącików ust, inaczej „zajady”, witamina PP regulująca poziom cholesterolu we krwi i rozszerzająca naczynia krwionośne, a także witamina C o działaniu przeciwszkorbutowym.

In folk medicine, onion tuber has been used for centuries for ulcers and hard-to-heal wounds. In the Soviet Union during World War II, this effect was recognized by official medicine, using pulp from fresh onions to disinfect wounds. Herbal textbooks recommend onion as a remedy for high blood pressure, provided it does not cause digestive disorders, in cases of respiratory diseases such as bronchitis, asthma and whooping cough, and externally as a poultice for wounds, ulcers, boils and abscesses. The pulp for poultices is grated in a fine grater or blender, spread on a gauze pad and applied. If it causes redness of the skin, the onion can be boiled or baked beforehand. It does not lose its antibacterial properties. There are also known onion syrups with honey and onion juice, obtained after chopping, sprinkling with sugar and squeezing through linen after several hours.

Dlaczego warto jeść cebule? “Społeczeństwo wytrwało dzięki cebuli i za to należy się jej pomnik” – powiedział Mer Drohobycza Mykoła Huk na naradzie w miejscowym ratuszu.

Kilka miesięcy temu cały świat wstrzymał oddech. Rozprzestrzenianie się grypy powodowanej przez nowy szczep wirusa A/H1N1 spowodowało, że zaczęto nas straszyć pandemią tej choroby. Poprzednia, która miała miejsce w latach 1918-1919, znana jako “hiszpanka”, pochłonęła jak się ocenia od 50 do 100 mln ofiar śmiertelnych na całym świecie. Było czego się bać, oj było! Zwłaszcza, gdy za naszą wschodnią granicą zaczęto stwierdzać, co raz większą liczbę śmiertelnych zachorowań. Teraz, gdy sytuacja opanowana, Mer Drohobycza, miasta zachodzie Ukrainy, zdecydował, że należy uczcić cebulę przez wystawienie jej pomnika. Miasto w ogóle nie było przygotowane do walki z epidemią, szybko zabrakło leków, z aptek znikały maski ochronne… ale w sklepach nie brakowało cebuli.

Autumn cold and winter are ahead of us, so it is worth using this wonderful vegetable in advance to boost our immunity.

The medicinal properties of onions in folk medicine were used already thousands of years ago. And there is no doubt that it deserves at least one monument erected by grateful mankind for all its beneficial properties.

Onion action:

– bakteriobójcze, wywierane tak przez składniki lotne (fitoncydy), uwalniające się podczas krojenia lub miażdżenia cebuli, jak i przez związki nielotne, znajdujące się w miąższu.
– pobudza wydalanie moczu,
– usuwa nadmiar wody z organizmu. Zaleca się ją więc osobom cierpiącym na:
* Rheumatism and arthritis (arthritis),* diseases accompanied by swelling,
* in urinary disorders,
* albuminuria (the presence of protein in the urine),
* uremia (increased urea in the blood),

– ponieważ jest bogata w siarkę, zwiększa odporność organizmu na choroby,
– łagodnie obniża podwyższone ciśnienie krwi,
– zawiera witaminy i mikroelementy, których wartość była doceniana przez całe wieki (choćby przy leczeniu szkorbutu przez więźniów i marynarzy). Liście cebuli (tzw. szczypiorek) zawierają: 25 – 90 mg% witaminy C, 1,3 – 5,9 mg% prowitaminy A, witaminy B1, B2 PP oraz fitoncydy.
– pobudza apetyt przyspieszając wydzielanie się soków trawiennych,
– zapobiega rozszerzeniu się procesów trawiennych i gnilnych w jelitach oraz eliminujący gazy i regulujący stolec,
– zmniejszaj zawartość cukru we krwi, a więc polecana jest cukrzykom,
– wzmacnia organizm, w tym serce (zwłaszcza sok),
– niszczący robaki, zwłaszcza owsiki,
– pozytywne na zapalenia skóry, pomagający w leczeniu ran i czyszczący je,
– uśmierza pieczenie po ukąszeniu owadów, takich jak: komar, pszczoła, osa,
– według amerykańskich badaczy jedzenie codziennie jednej surowej cebuli minimum przez dwa miesiące powoduje wzrost “dobrego” cholesterolu – HLD, a obniżenie “złego” – LDL.
And now the most important news for all those suffering from atherosclerosis or other blood flow problems. Onions are a unique vegetable in the world. It contains a natural substance that prevents blood clots. And what's the greatest thing about it? The fact that it not only prevents veins from clogging. If we already have clots in our veins, with frequent eating of onions, these clots dissolve over time, completely releasing venous tension.

Dodatkowo cenną informacją jest fakt, że nie jest łatwo pozbawić cebulę właściwości zdrowotnych podczas obróbki, czyli w trakcie pichcenia obiadków. Cebula prawie w żadnej postaci nie traci wartości leczniczych, z wyjątkiem jednej tylko – smażenia na smalcu bez pokrywki. Zarówno smażona na oleju, pod pokrywką, czy doprawiona i uduszona na złoty kolor – nadal jest lekarstwem. Cebula ugotowana w zupie również jest pełna zdrowotnych właściwości. Dlatego po ugotowaniu potrawy nie trzeba wyrzucać cebuli, ale ją zjeść. Nie ma to jednak jak cebula surowa (jako sok z cebuli lub poszatkowana i dodana do jakiejś sałatki czy surówki). W postaci surowej najlepiej działa na żylaki, na wyrównanie krążenia.

Onion extract can also be used to make hair care preparations. The sulfur contained in them, derived from the volatile oil of the onion, reduces greasy hair.

Homemade Onion Conditioner:
1 Onion
Lemon juice
1 Yolk
Grate fresh onions (on a grater or in a juicer), add a few drops of lemon and one yolk to the juice, mix and apply to slightly wet hair, gently massaging the scalp. After an hour, rinse hair with warm water, shampoo twice.

Onions relieve the effects of a poor diet
—————————————
Substances contained in onions prevent the formation of clots in blood vessels and eliminate existing blockages. Thus, onions should be eaten especially by those who adhere to bad, fatty and hard to digest cuisine.
Onions also have another very beneficial effect - they lower cholesterol levels in the blood, both raw, fried and cooked onions retain these properties.

Effective for colds
—————————————–
Powinno się ją podawać w pierwszym stadium choroby, gdy zaczyna nas „łamać” w kościach i jeszcze nie wiadomo, czy atakują nas wirusy czy bakterie. Można ja ordynować dzieciom. Dla wspomożenia organizmu w porach roku sprzyjających katarom warto dodawać cebule do surówek i sałatek.

Onions for men's troubles and women's beauty
——————————————–
Onions contain a lot of zinc, which prevents prostate, or prostatic hypertrophy. Therefore, onions should not be missing from the diet of every forty-year-old man. Especially that it is also counted among aphrodisiacs.
Cynk wpływa także na wygląd skóry. Cebula może więc być uznawana za jarzynę kosmetyczną. Spora zawartość cynku, siarki i krzemu sprawia, że cebula jest jednym z głównych składników w „farmach piękności”. Dowiedziono, że codzienne zjadanie główki cebuli przez trzy miesiące wyraźnie poprawia wygląd włosów, przyspiesza ich porost, wzmacnia je, nadaje im sprężystości.

Cosmetologists use another property of onions - if someone has persistent conjunctivitis, they advise to cry when cutting it. It turns out that crying is good for the eyes.

Interesting facts about onions
——————————
– Zapach cebuli ginie w kwaśnym środowisku. Dlatego surówki z cebuli lepiej zakwaszać (np. wyciskając cytrynę lub kropiąc woda z kwaskiem cytrynowym). Przy kuracji cebulowej warto wypijać codziennie szklankę kwaśnego soku owocowego np. z czarnej porzeczki).
– Zapach z noży i naczyń usuniemy zanurzając je w osolonej wodzie.
– Ręce nie będą pachniały cebulą jeśli przetrzemy je solą i umyjemy w chłodnej wodzie.
– Cebulę pozbawimy ostrego smaku i zapachu jeśli w całości włożymy ja na chwilę do gorącej, a później do zimnej wody.

Today I have a runny nose and to eliminate it I have a chopped onion with me on a plate. It is now standing near the keyboard, and at night I will put it by the bed. I have been inhaling its characteristic smell for a few hours now and I feel a little better, my nose is not running so much and I can breathe normally. When it loses its scent, I chop a new one. It helps!

Onions are good for everything!

Mimo, że chyba każdy przez nią płakał, posiada aż 150 składników istotnych dla organizmu. Leczy przeziębienie, obniża ryzyko zawału serca, poprawia szczelność naczyń krwionośnych, neutralizuje wolne rodniki, kiedy trzeba – obniża ciśnienie. To tylko niektóre korzystne właściwości cebuli.

Jedzenie jednej surowej cebuli dziennie przez minimum dwa miesiące obniża „zły” cholesterol, a podwyższa ten właściwy. Zbiera i przyspiesza przepływ nadmiaru cholesterolu do wątroby, gdzie ulega on zniszczeniu. Najlepiej zjadać ją na surowo, jednak w innych postaciach również zachowuje wiele cennych właściwości.

Strengthens and purifies

This common vegetable has been known for years to help treat colds, urinary tract infections and urinary disorders. Onion juice, valuable especially in autumn, has properties that strengthen, cleanse and detoxify the body from harmful metabolic residues. It is best to drink it for 10 - 20 days, and then take the same number of days off and return to the treatment. It is enough to drink one teaspoon before each meal, then increase to 2-3 teaspoons, and at the end of several months of treatment reduce the dose to 1 teaspoon. Preparing fresh juice every day you can be sure that it will not lose its valuable properties. In addition, sweetened with honey will be not only tastier, but also will strengthen the heart and the whole body.

For bites and blisters

When stung by a bee, wasp or even a mosquito - onions will also come to the rescue. Sliced and held for 10-15 minutes at the wound will relieve inflammation, burning and pain. Roasted onions can help with bacterial infections manifesting as sores and blisters. After roasting and mashing it into a pulp, place it on the blister or ulcer through sterilized gauze. However, it should not be applied to open wounds.

In 1919, when the flu was taking its toll, one of the doctors met a perfectly healthy family. Surprised, he asked what they were doing that the virus did not affect them. The lady of the house replied that she put unpeeled onions in a basket in all the rooms of the house. The doctor could not believe it and asked if he could take one onion and check it under the microscope. She gave him one and when he checked it, he found the flu virus in it. It was obvious that the onion was absorbing the bacteria and thus protecting the whole family.

Pewna fryzjerka z Arizony opowiadała, że kilka lat temu, wiele jej pracowników przychodziło do pracy z grypą, również z grypą przychodzili klienci. W następnym roku umieściła kilka koszyczków z cebulą w swoim zakładzie. Ku jej zdziwieniu, ani jeden z jej pracowników nie chorował, a więc to musi działać…

Try it and see what happens.

Podobno w przypadku chorych na zapalenie płuc należy odciąć obydwie końcówki cebuli i umieścić ją na spodku na noc obok łóżka chorego. Rano cebula będzie czarna od zarazków … a chory będzie czuł się znacznie lepiej.

I have also read that onions and garlic placed in the patient's room help with smallpox because of their powerful antibacterial and antiseptic properties.

Onions absorb bacteria, which is why you can use them as a preventative measure during periods before cold and flu attacks. This is also the reason why you should not eat onions that have been cut for some time.

Cebula, szczególnie surowa, jest magnesem dla bakterii. Nigdy nie powinno się trzymać pokrojonej cebuli … nawet w lodówce, gdyż jest zatruta wystarczająco przez to, że została pokrojona lub nawet nadkrojona i może być przez to niebezpieczna dla zjadającego ją potem na surowo. Po przesmażeniu prawdopodobnie nic się nie stanie, ale jeśli weźmiesz taką cebulę i położysz ją na kanapkę, lub do sałatki – to tak jakbyś sam się prosił się o problem.

So remember, it's dangerous to use to hold sliced onions until the next day.

It will become poisonous even after one night because it will contain poisonous bacterial toxins that can cause abdominal pain or food poisoning.

I remember from my childhood that when I had a cough, my grandmother cut off the upper part of the onion, and in the lower part she made a hole with a knife, into which she poured a spoonful of sugar, then she covered it with the cut off part and put it on a hot baking tray. After the onion was roasted in such a way, one drank the warm syrup that was produced during roasting and the cough went away.

I recommend making the onion wine yourself using the recipe below.
Ingredients:
300 g onion pulp
1 l dry white grape wine
100 ml bee honey
50 ml spirit 96 %
Method : Peel the onion and mix it into pulp. Put 300 g of onion pulp into a jar and pour 1 liter of dry grape wine, add 50 ml of spirit and 100 ml of bee honey, mix well. Maturation for 5 days, shaking the jar often. After this time, filter and pour into the bottle, cork tightly.

Effect: Onion wine has vitaminizing effect, because onion is rich in vitamins, especially of C and B group and mineral salts. In addition, onion wine has a strengthening effect on the body, mildly lowers blood pressure, has antibacterial properties and has a beneficial effect on the mucous membranes in upper respiratory tract infections, especially coughing.

Dosage: Drink onion wine 1 - 3 times a day 25 ml after eating.

If someone does not like raw onions, he can use the juice. In spring and autumn, basically everyone should drink it, because it has a comprehensive strengthening effect, cleansing and detoxifying the body, removes the harmful remains of metabolism. The treatment lasts 10-20 days each month, after which a 10-20 day break is taken.

Na początku bierzemy małe dawki specyfiku, by przyzwyczaić organizm. Najlepiej spożywać łyżeczkę przed każdym posiłkiem. Stopniowo zwiększamy dawki do dwóch łyżek przed posiłkiem. Kończąc kurację warto przez 2-3 dni ponownie zmniejszać dawkę do jednej łyżki przed posiłkiem. Sok najlepiej każdego dnia przygotowywać świeży – ma wtedy najwięcej cennych właściwości, nie ulatniają się m.in. bakteriobójcze fiticydy. Można go dosładzać miodem. Ma to dodatkowy walor wzmacniający serce i cały organizm.

Onion treatment in the fight against cancer

Onions protect against cancer, according to Italian scientists. According to them, eating at least one onion a day, reduces the risk of contracting 9 types of cancer from 25 to even 80 %.

Włoscy naukowcy z Instytutu Mario Negri w Mediolanie dowodzą, że “kuracja cebulowa” zapobiega między innymi rakowi piersi, macicy, prostaty, żołądka i odbytu. Przebadali oni we Włoszech i Szwajcarii 10 tysięcy osób chorych na raka i porównali wyniki z badaniami 15 tysięcy zdrowych osób. Osoby, które jadły najwięcej cebuli, zmniejszyły ryzyko zachorowania na raka jamy ustnej i przełyku o 84 procent, odbytu o 56, a piersi – o 25 %.

“To zbyt piękne, aby było prawdziwe” – tak wyniki włoskich badań skomentowała dla szwedzkiej agencji TT profesor Kuskowska-Wolk ze sztokholmskiego Instytutu Karolińskiego.

The professor points out that healthy people don't always know exactly what they are eating, and those who eat a lot of onions may also be eating other healthy foods. This would mean that it is not necessarily just onions that reduce cancer risk. But that this vegetable is very healthy and can prevent disease is not surprising. Onions contain antioxidants, vitamin C and many other components useful for our health.
———————————————
And what does Fr. John Grande ?
Talking about how to feed and care for the human body.
Łódź 1990.

Onion. Blood. Atherosclerosis.
Cebula – to jedyna substancja na świecie, która nie dopuszcza do zakrzepów krwi.
Even if we already have clots in our veins, with frequent eating of onions, these clots dissolve over time, completely relieving venous tension.
You can never eat raw onions that have not been softened, because this salad will contain unabsorbed fiber, which is very hard to digest. Always add salt and squeeze the onions with your hand to soften them completely.

Przy żadnym przygotowaniu cebula nie traci wartości leczniczych za wyjątkiem tylko jednego – smażenia cebuli na smalcu bez pokrywki.
Surowa, zmiękczona – jest lekarstwem.
Na oleju, pod pokrywką – pełna patelnia, a nawet duży garnek – zalana olejem, uduszona na złoty kolor jest lekarstwem.
Posiekana drobniutko i ugotowana w zupach – jest lekarstwem.
In our country it is so fashionable that when onions are cooked in soup, they are thrown away. You don't have to throw it away, just eat it.

Cebula do tego stopnia potrafi rozrzedzić krew, że zagęszczona, zaślimaczona, zagęszczona lipidami krew u ludzi, którzy mało korzystają ze świeżego powietrza, są nie dotlenieni lub mają miażdżycę typu cholesterolowego – sok cebulowy potrafi tę krew doprowadzić do substancji rzadszej, niż woda z kranu i w dodatku do koloru jasno – czerwonego.

Można zaobserwować przy pobieraniu do strzykawki – krew powinna sama uciekać do strzykawki – jak tylko się wepchnie igłę momentalnie sama powinna wypierać tłok i być jasno różową. Taka krew jest zdrowa. Natomiast krew ciemna, brązowa, gęsta, – jest zatłuszczona, krwinki są nie dotlenione, organizm ma za mało witaminy C i za mało żelaza. Trzeba zabrać się do jadania potraw bogatych w te substancje.

You can make an experience after killing a chicken, for example
– nakapać trochę świeżej krwi na spodeczek – ona łatwo się zetnie, zrobi się brązowa.
On this sprinkle 2-3 drops of onion juice. Momentarily this blood almost becomes alive.

Jeżeli ktoś ma chorą wątrobę, zapalenie jelit itp. – jest rzeczywiście chory, to surowa cebula szkodzi.
Ale cebula gotowana smażona, duszona na oleju – nigdy nie zaszkodziła jeszcze nikomu.
Smażenie – owszem, można smażyć dużo rzeczy, ale zawsze na oleju.
You can never fry anything in butter because it is a tragedy.

People who eat garlic and onions in larger quantities have detreomycin in their bloodstream, concentrated even. The human body produces its own antibiotics, which are such powerful bactericides that those eating this way don't get sick because the bacteria can't get to them.

The essential oils of onions are beneficial in one more respect.
Sulfur in the essential oils of onions has a beneficial effect on our, mucous membranes.
Jeżeli u kogoś wypadłby jakiś nietypowy katar, czy stwierdzą zapalenie zatok – trzeba utrzeć na tarce do ziemniaków 2 duże cebule, wrzucić do wysokie koktajlowej szklanki, owinąć jej brzeg wianuszkiem z waty, tak aby uszczelnić, aby gaz nie wszedł do oczu, tylko do nosa i głęboko oddychać przez 20 minut. Taką inhalację przeprowadzić przez kilka dni. Wtedy nie mamy ani jednego gronkowca w zatokach, ani kataralnego, ani w oskrzelikach, ani w oskrzelach. Dlatego że wszystkie szczepy gronkowców i złocistych i zieleniejących i różne paciorkowe, odporne nawet na antybiotyki, nie opierają eterycznym olejkom cebuli przesyconym siarką.

Krojenie cebuli też jest zdrowe – jeśli ktoś ma zapalenie spojówek na tle gronkowcowym – to jednego dnia ucierać chrzan na tarce, a drugiego dnia ucierać 2 – 3 główki cebuli i porządnie popłakać. Za tydzień czasu wypłucze chorobę ze siebie. I po kłopocie.

Na odciski – zwykła cebula. Dużą główkę cebuli przeciąć w wzdłuż, położyć na kuchni żeby się upiekła tak jak do rosołu się zapieka. Wystudzić. Nogi wymoczyć w ciepłej wodzie z sodą do picia. Wziąć jeden płatek cebuli upieczonej, wsypać ździebełeczko miękkiego cukru, położyć na odcisk i przybandażować tę miseczkę i zmieniać to co 8 godz. przez 3 dni. Tak pięknie rozmiękczy odcisk, że można momentalnie ubrać najciaśniejszy but i iść na bal. I już się nie czuje, że odcisk jest na nodze. A po trzech dniach swędzenie nie da wytrzymać i trzeba znowu wymoczyć w ciepłej wodzie z sodą nogi i odcisk odejdzie od zdrowego ciała tak, że nisza zostanie aż do kości. Zdrowej tkanki nie naruszy. Jeżeli jest stary złośliwy odcisk, to taką kurację przedłużyć – powtórzyć.

And finally, something to munch on during autumn and winter evenings:

Crispy breaded onion rings
Ingredients:
number of servings: 3
- 1 large onion sliced 0.5 cm thick
- 155 g (1 and 1/4 cups) wheat flour
- 1 teaspoon baking powder
- 1 teaspoon salt
- 1 egg
- 235 ml (1 cup) milk (or as needed)
- 80 g (3/4 cup) breadcrumbs
- pinch of seasoning salt to taste
- 1 l of frying oil (or as needed)
Preparation: 15 minutes | Cooking: 15 minutes

1. heat the oil in a deep fryer to 185°C.

2. separate the onion slices into rings and set aside. In a small bowl, mix flour with baking powder and salt.

Coat the onion rings thoroughly in the prepared flour and set aside. Break the egg into the rest of the flour, pour in the milk and mix everything carefully with a fork. Dip the onion rings into the batter, and then place on a metal griddle (e.g. on a grill removed from the oven) until the excess batter drains off. The metal griddle can be placed on a sheet of aluminum foil for easy cleanup. Sprinkle the breadcrumbs onto a plate and thoroughly coat all the disks in it one at a time. Shake off excess crumbs each time. The coating should stick very well.

4. deep-fry a few rings at a time for 2 to 3 minutes, until golden. Remove to a paper towel to dry. Season with seasoning salt and serve.

40 Comments

Add a Comment
  1. And do you know anything for nerves, stress, anxiety, etc.?

      1. Affirmative 🙂 I do.

      2. And I recommend 😀

      3. Possibly, but something isn't working. But I guess it's my fault, I don't live my life right, I make mistakes.

    1. This is followed by a supportive tea made from hemp flowers and leaves. To buy for example here:

      https://www.konopnymarket.pl/pl/searchquery/herbata/1/phot/5?url=herbata

        1. Bardzo wartościowy materiał. Konopie to naprawdę wspaniały Boży dar. A jakże niedoceniony i znienawidzony przez lucyferiańską elitę… Dziękuję Robercie za zamieszczenie tego filmiku w imię Jezusa Chrystusa.

          On this topic-river, I recommend this documentary to all who are interested:

          https://youtu.be/VUbVYrxSsyw

  2. Do you know why Angelina is leaving Brad Pita? 🙂 .
    Angel -ina (angel) saves children from the beast from the abyss (PIT)

    1. And once she is gone from him with her children, she will be called Pita-golas 🙂 .

    2. Good joke, I laughed ??

      1. A horse would laugh!

          1. I'm crying from laughter ?

  3. Thanks? for a very interesting article.
    At our house we eat onions in almost every form.
    My husband laughs when I slice onions and eat them on a sandwich.
    He says it's Russian sausage?

    1. I'm also indulging (Russian sausage) haha 🙂 🙂 🙂

    2. Te informacje o cebuli znalazłem w internecie i przesłałem ponieważ sam używam profilaktycznie syropu z cebuli lub zjadam sporadycznie i leczniczo jak jabłka. Natomiast to nie ja te informacje zebrałem z internetu tylko około rok temu Pan o nicku “dron67” ze strony neon24, za co mu serdecznie dziękuję w imię Zbawiciela Jezusa Chrystusa.

    3. hahahah ruska sausage, goodEEEE!

    4. Lenka, you made me hungry and I had to make myself a sandwich with onions :-).

  4. Syrop z cebuli jest swietny sam pijalem go jako dziecko… Mama zawsze pilnowala abysmy nie wypili naraz wszystkiego.. A teraz sam osobiscie uwazam ze nalezy takowy stosowac. Duzo ludzi powraca teraz do medycyny naturalnej gdyz ta ludzka sieje duze spustoszenie w organizmie… Uwazam ze jezeli da sie obyc bez medykamentow powinnismy stosowac takie Boże lekarstwa.

    1. After all, this onion was created for something, no? 🙂

      1. To pinch the eyes 😉

    2. Onion syrup?
      First I've heard.

  5. Zastanawiający w kontekście tegoż artykułu jest popularny epitet “cebulak”: “Obraźliwie o Polaku o zachowaniu zawistnym, zazdrosnym, przesadnie skąpym, często ze skłonnościami do złodziejstwa, chamstwa. Określenie ogólne chama życiowego, drogowego, finansowego”… Tylko co u licha ma z tym wspólnego cebula?!

    1. Not to mention beet 😉

      1. A no tak, są i buraki! Bardziej obraźliwie brzmi jednak “ty cebulaku!”. Haha 😀

        1. And often they are simple, cool people.

    2. Mnie też to dziwi, ale może to stąd że cebulę nie każdy lubi m.in. ze względu na smak, zapach itp., to i takich “cebulaków” mało kto lubi (chyba że im podobni, wiadomo- swój do swego ciągnie…)
      🙂

      1. Onions are ok (I really like them fried), but I can hardly stand the smell of how healthy garlic is. I don't want to go into details 😉 I'm not going to go into details here.

        1. I don't like the smell or taste of garlic either.This year I even pickled garlic for health reasons.And I'm trying to eat it,which I'm having a hard time doing

          1. z czosnku to chyba syrop dobry jest…Za to mama mi robiła kanapki z czosnku, chyba na przeziębienie..Ogólnie to lubię ostre potrawy, ale to paliło strasznie i nawet smak nie był dobry. brrr

  6. because Poles are supposedly a bunch of onions

  7. Gdy tak czytam o tej nalewce to przypomniało mi się że znajoma mi dala kiedyś takiej… akurat nie z cebuli ale z kitu pszczelego http://www.pasieka.rostkowski.info/propolis.html also maybe someone will make one 🙂

    1. I have one made of putty, from my mother-in-law. I recommend, for all flu and colds perfect :-).

  8. Recently, during some chemical experiments (read: while peeling onions), I got the following result:

    -The onion is bad for your eyes 😀

  9. Przeglądając czasami dyskusje na blogach, forach odnośnie smartfonów, widzę jak fanboje danej marki i systemu, w przypadku jak już nie mają w czym wybronić swojego smartfonu, zaczynają od wyzywania “cebulaków, buraków”.

    And most of all it's the fanboys of Apple and iphones with ios, they can't get over the criticism of their super hardware.

  10. I wouldn't eat onions alone, but with potatoes it still is.

    Too much onion pinching in the eyes.

    1. Then gently salt it and it will no longer pinch.Alternatively, close your eyes or wear goggles.?

      1. Thank you and I will give it a try, the salt on these onions will not be regretted.

  11. There seems to be a mistake in the article with the unpeeled onions in the baskets. If the onion is in the peel, you eat it naturally packed and does not attract bacteria, and you can store it for a long time. Peeled and chopped onions do not [ http://kochanezdrowie.blogspot.com/2013/01/cebula-uwazaj.html%5D

Leave a Reply Cancel reply

Truth Detective, Good News and Revelation © 2015 Frontier Theme
English
Polish
Polish
English
Exit mobile version