Prawda w czasach ostatecznych. Chrześcijanie biblijni.

Chrześcijanie biblijni. Prawda dla NAŚLADOWCÓW JEZUSA CHRYSTUSA "Poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli"

Jeszua, Jehoszua, czy Jahusza.

Otrzymałem mail od czytelnika zaniepokojonego nauczaniem Michała o imieniu Jezusa. Michał w swym filmie pokazuje imię Jezusa jako Jahua.

 

Mógłbym napisać w komentarzu pod tym filmem, ale w związku z tym, że umieszczałem filmy Michała jestem winien czytelnikom wyjaśnienie jak ja to widzę.

Przyznam od razu, że jestem z tego nie dość mozny, ale dlatego Bóg mi pobłogosławił znajomością z człowiekiem, który zna hebrajski i ich kulturę.

Tłumaczę to za nim.

W języku hebrajskim są  pełne nazwy i skrócone. W przypadku imienia Jezus będzie to: Jehoszua i Jeszua

 

Jeszua (ישוע) (ang. Yeshua) – tak brzmi imię naszego Zbawiciela w języku hebrajskim, które jest właśnie skrótem od Jehoszua (יְהוֹשֻׁעַ).

 

Jednakże w zależności od dialektu “s” staje sie np “a”.

Dlatego osoba posługująca się danym dialektem ma pewien problem, ponieważ musi być konsekwentna i posługiwać się nim we wszystkim innym.

Dialekt mówi nam o kulturze w jakiej wychowywał się dany człowiek.

 

Teraz od siebie.

Sam używam imienia Jezus. Można oczywiście polemizować, czy naszemu Królowi nie należy okazywać szacunku wymawiając Jego imię jakim się On sam posługiwał?

Poprawcie mnie, jeśli źle myślę, ale On wysłuchuje nas kiedy modlimy się posługując się imieniem Jezus, tak samo jak w prawosławiu ISUS.

Słynny napis INRI na krzyżu był umieszczony w 3 językach:

 

  • Hebrajski: ישוע הנצרת מלך היהודים – „Yeshu’a HaNatserat Melech HaYehudim”
  • Łacina: „Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum”
  • Greka: Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων – „Iésús ho Nazóraios ho basileus tón Iúdaión”

 

Niektórzy uważają, że część imienia z hebrajskiego Yah pochodzi od boga księżyca. Problem w tym, że szatan jest mistrzem plagiatu. Trółca – bóg trój jedyny, ciało Chrystusa (słowo stało się ciałem) czyli Słowo Boże – opłatkiem, światłość Jezus –

 

Prawda jest taka, że większość imion proroków składała się z części “Yah”. Na przykład Jeremiasz:

Yirməyāhū

Izajasz:

 

Yesha’yahu

 

Ozeasz:

 

Ozeasz (hebr. ‏הושע‎, „Oszua” skrót od JehoszuaHoszea, które znaczy: Jahwe jest zbawieniem)

 

Micheasz:

Micheasz (hebr. מִיכַיְהוּ — Mîkhā’iah

 

Zachariasz:

Zachariasz (hebr. זְכַרְיָה, ZecharjaJahwe pamięta)

 

Uważam, że zarówno w przypadku Isusa, jak i Jehoszua czy innej formy imienia Pana, trzymanie się kurczowo swojej wersji jest nadgorliwością.

Tak więc nie uważam jak zaniepokojony czytelnik imieniem Jahua, że Michał gdzieś zbacza, a raczej jest to nadgorliwość.

Nie mniej jednak każdy, kto posługuje się nie polskim tłumaczeniem imienia Jezus, powinien tez mówić konsekwentnie o wszelkich postaciach z biblii w tym samym języku. Oszua, Yirməyāhū  itd.

Z greki podobnie Piotr to Petros.

 

 

Może się mylę w swoim rozumieniu tego, ale to proszę poprawcie mnie.

 

 

 

Zaktualizowane: 30 maja 2018 - 11:59

10 komentarze

Dodaj komentarz
  1. Osobiście uznaję Jezus + te napisy INRI.
    Wg mnie nie ma co kombinować za bardzo, bo faktycznie można zacząć czcić kogoś innego 🙂

    1. Uważam, że nie ma nic złego w oddawaniu chwały Bogu w języku jakim się posługujemy. Wszak to sam Bóg pomieszał języki, On rozumie je wszystkie i rozumie wszystkie modlitwy, zna nasze serca. Najważniejsze to kochać Go całym sercem 🙂 i modlić się w prostocie serca 🙂

      1. Masz rację 🙂 Trafny komentarz 🙂

  2. jeśli chodzi o prawosławie to oni gównie posługują się formą:
    Иисус Христос – co można również czytać jako
    Yisus Christos, IIsus a nawet spotykana jest forma Lisus. W prawdziwej ortodoksyjnej formie najczęściej używa się formy Lisus.

    A Isus to mi kojarzy się wiadomo z kim…

  3. niech wam wszystkim i całemu ludowi izraelskiemu wiadome będzie, że stało się to w imieniu Jezusa Chrystusa Nazareńskiego, którego wy ukrzyżowaliście, którego Bóg wzbudził z martwych; dzięki niemu ten oto stoi zdrów przed wami. (11) On to jest owym kamieniem odrzuconym przez was, budujących, On stał się kamieniem węgielnym. (12) I nie ma w nikim innym zbawienia; albowiem nie ma żadnego innego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni. Dzieje Apstolskie 4

  4. Bardzo sensownym tłumaczeniem (moim zdaniem) jest ten filmik, w którym autor odpowiada panu Kszysztofowi Królowi, który ma obsesję na punkcie swojej wersji tego Imienia:
    https://m.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=8ew8aV2mMXM

  5. Dla mnie Jezus Chrystus jest najpiękniejszym imieniem.

Skomentuj Mike Anuluj pisanie odpowiedzi

Detektyw Prawdy, Dobra Nowina i Apokalipsa © 2015 Frontier Theme
pl_PLPolish