Jak powiedziałem Adrianowi (cuapkowi), temat imienia Boga jest dla mnie otwarty. Przy tejże okazji wyjaśniam, iż ten blog ma charakter poszukiwań. “Detektyw” od łac. detego co oznacza “odkryć, wykryć, wyjawić’. Tak więc nie jestem ani alfą i omegą i dlatego poszukuję, a z drugiej strony  wyjawiam, wykrywam.

Tym razem swoje poszukiwania zacząłem od imienia Jezusa z języka greckiego. Na napisie INRI brzmi to tak:

 

“Iésús ho Nazóraios ho basileus tón Iúdaión””

 

 

Temat imienia Boga nie dawał mi spokoju i zapewne nawet ten tekst wszystkich nie zadowoli, ale będziemy przez to bliżej PRAWDY.

Co prawda poprosiłem Jacka o zainteresowanie się tym materiałem, ale Jacek nadgorliwie uważając za słuszne przetłumaczył całość, za co mu jak zwykle dziękuję w imię Jezusa.

 

Iesu (wym. [Jezu]) jest poprawnym angielskim imieniem PANA. Pięćset lat temu nie było litery J! Święte imię IESU było w użyciu przez około 2000 lat w języku łacińskim. Wolą Bożą jest, by Jego wybrany lud ze wszystkich narodów używał czystego, jasnego języka, by wzywać Jego Świętego Imienia w czasie końca.

Bo na ten czas przywrócę narodom wargi czyste, któremiby wzywali wszyscy imienia Pańskiego, a służyli mu jednomyślnie” (Księga Sofoniasza 3:9, BG).

A Pan będzie królem nad wszystką ziemią; w on dzień będzie Pan jeden, i imię jego jedno” (Księga Zachariasza 14:9, BG).

Jest tylko jedno Święte imię Boga. JHWH (Jestem, który jestem) to IESU! IESU znaczy „YHWH zbawia”. Greckie imię Iesou (wym. [Jesu]) występowało w manuskryptach nowotestamentowych ponad 5000 razy. William Szekspir napisał: „In the name of Iesu Christ!” („w imieniu Jezusa Chrystusa”). Rdzenni mieszkańcy Hawajów, Samoa, Fidżi, Walii i we wielu innych miejscach na świecie również używają formy IESU (lub języki inne niż łaciński z tą samą wymową [Jesu]) jako Świętego Imienia PANA. Zacznijmy używać poprawnego angielskiego słowa IESU [Jesu], by wzywać Świętego Imienia PANA!

iesu

 

 

 

JHWH Bóg Izraela to Yesu Zbawiciel!

Wymawiajmy literę J w Jesus w taki sam sposób, w jaki wymawiamy J w „HalleluJah”!

 

źródło: lord-iesu.org

_______________

Tak więc JHWH znaczy “jestem który jestem”, co w wolnym tłumaczeniu oznacza po prostu Boga i dalej idąc Jezus znaczy Bóg zbawia. Czyli zamiast Jahwe możemy spokojnie możemy zwracać się do Boga – Bóg, Boże, gdyż jeśli tetragram oznacza Boga, to faktycznie imię Jezusa oznacza “Bóg zbawia”, gdyż tylko w nim jest Zbawienie. Teraz to wszystko ma absolutny sens.

Jeśli znajdziemy w jakimś przekładzie Jahwe, to może spokojnie czytać “Bóg”.